In diverse parti del mondo, e in particolare nei paesi anglofoni, sta prendendo sempre più piede la pubblicazione di libretti per bambini che insegnano a rapportarsi con l’omosessualità in maniera semplice e delicata. In Italia queste pubblicazioni finora non avevano trovato una traduzione, ma ora ci penseranno due pinguini a rompere il ghiaccio… Infatti è stato appena tradotto nella nostra lingua “E con Tango siamo in tre”: la dolcissima storia veramente accaduta a due pinguini maschi, Roy e Silo, dello zoo di Central Park di New York, che facevano coppia da sei anni e volevano tanto diventare genitori. Un giorno il custode dello zoo scoprì i due pinguini maschi intenti a covare un sasso dentro il loro nido accuratamente creato dalla coppia. Commosso da questa scena, decise di affidare alla coppia gay l’uovo di Betty e Porkey, una coppia di pinguini che non riesciva a prendersi cura di più di un uovo per volta. Quando finalmente si è schiuso l’uovo è nato Tango, e la famiglia non tradizionale si è allargata. In realtà le coppie di pinguini gay sono abbastanza comuni (in Cina è stato persino celebrato un matrimonio simbolico), quindi renderli protagonisti di un libricino che spiega omosessualità e omogenitorialità è una scelta particolarmente azzeccata, anche se i conservatori americani hanno promosso una vera e propria crociata per impedire la pubblicazione del libricino in questione. In Italia non è accaduto nulla di simile e l’Editore Junior ha potuto pubblicarlo senza problemi. Se avete dei nipotini e volete ampliare i loro orizzonti (prima che sia troppo tardi) è un regalo caldamente consigliato.


